Johannes 7 vers 37-39

2021, bijgewerkt 15-10-23


Het levend water

 

37. Jezus stond op de laatste dag, de grote dag van het feest, en riep. Hij zei: Als iemand ooit dorst heeft, laat hem bij Mij komen en drinken!  38. Volgens de Schrift zullen er rivieren van levend water stromen uit het binnenste van wie in Mij gelooft. 39. Dit zei Hij over de Geest, die iedereen die in Hem geloofde zou ontvangen. De Heilige Geest was nog niet gegeven omdat Jezus nog niet was verheerlijkt. (BV23)

 

Kijk hier om het hoofdstuk van deze tekst te lezen in de vertaling: NBG1951, Statenvertaling 1657, KBS, NBV.


In de Bijbel wordt gezegd dat Jezus levend water zou geven. Wat wordt daarmee bedoeld en waar staat dat eigenlijk?

 

Doel

De laatste dag van het Joodse loofhuttenfeest was ook de belangrijkste. Dat Jezus juist hier deze uitspraak doet geeft nog eens extra het belang aan van deze uitspraak. Eigenlijk zegt Hij hier dat je, wanneer je in Hem gelooft, geen dorst meer zal krijgen. Niet dorst naar gewoon water, maar naar levend water. Dat staat voor een leven in het besef dat het niet langer zinloos is. Het heeft een bestaansreden, namelijk bij God zijn!

Weten wat je bestemming is maakt het veel makkelijker om je koers te bepalen en dus ook je leven een plek te geven.

Het grote verschil tussen mensen die echt op God vertrouwen en mensen die dat niet doen, is niet dat de eersten beter zijn, maar dat ze weten waarom ze leven en waar ze naar toe gaan na dit leven. Dat geeft enorm veel moed, vrede en uiteindelijk rust en geluk. Ondanks alle tegenslagen en fouten weten ze waarom ze bestaan.

 

Uitzicht

Het grootste probleem met de mens van tegenwoordig is dat hij geen uitzicht heeft. Je kunt je eindeloos bezig houden met games, films, hobby, milieu, wereldvrede en ga maar door, maar het besef dat je straks tot stof vervalt en wordt vergeten, kan je enorm moedeloos maken. Een leven zonder werkelijk doel is uiteindelijk leeg en zinloos!

Dat Jezus het hier heeft over 'levend water' is dan ook enorm belangrijk! Het is dus blijkbaar mogelijk om te wéten waarom je er bent en dat is een enorm mentaal voordeel ten opzichte van een uitzichtloos bestaan zonder toekomst.

 

Afwijkingen in andere vertalingen

In de Nieuwe Bijbelvertaling (NBV 2004) wordt hier toegevoegd dat het in de tempel gebeurt. Dat staat niet in de grondtekst, maar uit vers 14 blijkt wel dat dit in de tempel was. Ook staat er in die vertaling dat het levend water uit het 'hart' stroomt, wat niet correct is, maar wel past in het hedendaagse beeld bij 'van binnenuit'.

 

Wat echt niet klopt in veel vertalingen, zoals de NBG1951, de NBV en de Willibrordvertaling 1975 (KBS), is dat er in vers 39 in lichte variaties wordt gezegd 'de Geest was er namelijk nog niet'. Dat is een fout, want de Geest is er al vanaf het begin van de schepping en we lezen al over de Geest Gods in het tweede vers van de Bijbel!

In de grondtekst staat er dat de Geest nog niet persoonlijk aan de gelovigen was gegeven. Er staat 'δεδομενον', oftewel 'dedomenon'. Dat kan worden vertaald in: gegeven zijn. Dit betekent dat de Geest er al wel was, maar nog niet aan de gelovigen gegeven! (dat volgt met Pinksteren).

 

Ook het gebruik van de woorden 'tot Gods majesteit verheven' in de NBV, is een wat cryptische weergave van het woord 'verheerlijkt' en doet af aan het wonder van de opstanding. Verheerlijkt betekent 'groot gemaakt' en heeft betrekking op de opstanding en hemelvaart van Jezus. Hij stond op uit de dood en zit naast de Vader op de troon (Hebreeën 4:14-16) en dat is een actievere actie dan verheven worden. Iemand kan ook eer krijgen en nog steeds dood zijn. Jezus leeft echter!

Lees ook ons artikel: Levend Water

 

Vanwege copyrights geven we hier niet letterlijk de teksten uit de NBV en andere vergelijkbare vertalingen weer. Wij zijn van mening dat Gods Woord gratis en voor iedereen beschikbaar moet zijn. Hoewel het niet verkeerd is om Bijbels te verkopen aan wie een fysiek exemplaar wil -tenslotte kost de productie en verkoop geld-, vinden wij dat de tekst zelf gratis te verkrijgen moet zijn.

 

Ook op ons werk aan Bijbelvertaling 2023 (BV23) geldt copyright. Onze eigen vertaling mag gratis verspreid worden, zowel digitaal als fysiek, maar niet zonder onze uitdrukkelijke toestemming worden verkocht of veranderd. Dit is puur om ons werk te beschermen.

 


Rating: 4.5 sterren
8 stemmen

Reageren

We experimenteren met de optie om te reageren. Reacties worden eerst gecontroleerd voordat we ze plaatsen, dit om spam en onzinnige reacties te blokkeren. Ook reacties met schunnige taal, schelden, discriminatie en andere kwetsend bedoelde inhoud worden niet geplaatst. Het in te vullen emailadres wordt niet getoond! 

Vanwege ons kleine team kan het tot enkele dagen duren voordat een reactie zal verschijnen. We vragen daar begrip voor.

 

Reactie plaatsen

Reacties

Mc Cloud
een jaar geleden

Goed geschreven.
Het is moeilijk om een goede bijbelvertaling te vinden. De Saten Vertaling en de HSV liggen volgens mij het dichtst bij de grondtejst, maar is geen makkelijke bijbel om te lezen.
Maar met andere bijbelvertalingen is het de vraag of het een betrouwbare vertaling is.
Jij haalt hier een gied voorbeeld aan uit Johannes, over de Heilige Geest.
Het zou mensen op het verkeerde been kunnen zetten, door te zeggen dat de Geest er nog niet was. Alsof Hij nog niet bestond en nog gemaakt moest worden.